首页

SM女王男奴资源

时间:2025-05-26 07:27:17 作者:中新健康|高血压盯上年轻人!降压牢记“欲速则不达” 浏览量:87974

  中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。

汉译名著翻译出版名家谈现场。商务印书馆供图

  1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。

  商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。

  复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”

  上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。

  上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。

  据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)

【编辑:李岩】
展开全文
相关文章
《南拳》首演 拉开第九届羊城粤剧节帷幕

自2020年新疆兵团谋划申报国家区域医疗中心建设项目以来,在国家发改委、国家卫健委和新疆兵团党委的大力支持下,浙大邵逸夫阿拉尔医院项目建设进展顺利。

邓亚萍谈饭圈文化:喜欢谁是个人自由,但不能攻击其他人

胡珠表示,为了筹备今次“慈善满汉光明䜩”,主办方在华润集团的帮助下,将各种罕有食材运抵香港,包括“一掌统山河”所采用的骆驼掌和接近四呎长的海参等。不过他提到,部分昔日满汉全席的食材已经由于种种原因而无法再成为桌上菜肴,只能采用代替品。

持续鼓励绿色环保科技创新 第四届“青山科技奖”申报启动

深化科技体制改革,打通束缚新质生产力发展的堵点卡点。与世界其他湾区相比,粤港澳大湾区在基础研究领域的投入和产出仍存在较大差距,制造业核心技术和关键部件对海外依赖程度较高。应加强科技体制改革和政策统筹,围绕关键核心技术“卡脖子”领域梳理粤港澳三地战略科技力量优势,强化精准政策支持,搭建三地优势互补、联合攻关、利益共享机制,推动粤港澳三地科技政策从“各自为营”走向高效协同。立足港澳高度国际化市场化优势,实施更加包容开放的国际科技合作战略,推动科技领域扩大高水平对外开放,营造具有国际竞争力的区域创新生态系统。

重庆:奥运观赛带火夜间消费

2024年是中法建交60周年,也是中法文化旅游年。中国农历新年期间,漳州布袋木偶戏与剪纸、木版年画、闽南功夫茶等一起参加了闽南文化交流法国行。

全球国家评估能力会议将首次在中国举办

3月19日,《维护国家安全条例草案》三读审议通过,香港基本法第二十三条本地立法程序完成。这对于曾经是香港首位女性保安局局长,如今是《维护国家安全条例草案》委员会委员的叶刘淑仪来说,可谓是百感交集。在2002年,她曾经极力推动23条立法,最终却以失败告终。如今,经过一系列的立法程序、详尽的审议,终于看到《维护国家安全条例》通过,她深深感到,现今的民意对于23条立法更加支持,她也期望,立法之后香港能够大力拼经济,成为一个国际交流的平台。(记者 温孟馨)

相关资讯
热门资讯
女王论坛